「外食って英語でどう言えば自然?」—eat outとdine outの違いでつまずく声は多いです。実際、英語学習アプリの利用データや辞書の用例でも、会話ではeat outが圧倒的に多用され、フォーマルな場ではdine outが選ばれます。さらに、eat outsideは「屋外で食べる」で意味が変わるため混同に注意が必要です。
本記事では、会話で即使えるフレーズをシーン別に整理し、予約・注文・感想まで短文でスッと言える形に落とし込みます。頻度や家計簿の表記、業界用語まで一気にカバーし、旅行やビジネスでもブレない言い分けを身につけます。
ネイティブの実用例と辞書定義に基づく解説で、「言い回しは分かったけど使いどころが不安」という悩みを解消します。迷いがちな境界線も、1分で比較→そのまま使える例文でクリアに。今夜の「外食」を英語で、自然に言い切りませんか。
外食の英語を一気に攻略!日常でサラッと使える表現まとめ
外食を英語で自然に伝えるには?
日常会話で外食を英語にするなら、まずはeat outとgo out to eatを押さえるのが近道です。どちらも「家で食べない」ことを指し、レストランやフードコート、屋台まで幅広くカバーします。名詞として外食を示したい場合はeating outやdining outが自然です。たとえば「外食する予定です」は“I plan to eat out.”、「夕食を外食する」は“We’ll eat out for dinner.”が明快です。カジュアルに誘うなら“Wanna grab a bite?”も便利で、「軽く食べない?」というニュアンスになります。家計簿で外食費を管理するときはDining OutやEating Outと見出しを付けると分かりやすく、「外食をした」は“I ate out.”で簡潔に表現できます。ビジネス文脈では外食産業をfood service industry、飲食店はrestaurantとするのが一般的です。外食英語は文脈で選ぶと伝わりやすさが大きく変わるのがポイントです。
-
eat out / go out to eatが最頻出で失敗しにくい
-
eating out / dining outは名詞として自然
-
誘う時はgrab a bite / grab some foodが使いやすい
-
家計簿はDining Outの見出しで整理しやすい
短いフレーズを軸に、相手との関係や場面に合わせて丁寧さを調整するとスムーズです。
外食の英語代表表現のシーン別使い分け
| シーン | カジュアルに言う | 丁寧・やや改まる | 補足ニュアンス |
|---|---|---|---|
| 誘う | Let’s eat out. | Would you like to dine out? | dine outは落ち着いた店に合う |
| 予定 | We’ll eat out tonight. | We’re planning to dine out. | 計画性や改まった印象 |
| 事後 | We ate out yesterday. | We dined out last night. | dineは上品で頻度は低め |
| 具体化 | Let’s grab a bite. | Shall we have dinner out? | grabは手短・軽食の含み |
使い分けの核は丁寧さと店の雰囲気です。日常はeat outで十分、かしこまった食事や記述的文脈ではdine outが合います。
外食の英語のバリエーションをシーンで広げるコツ
外食英語は直訳しない言い回しを足すと表現が豊かになります。次の手順で語彙を広げると会話で詰まりにくくなります。
- 目的を先に言う:go out for lunch/dinnerで時間帯を明確にする
- 具体性を足す:at a restaurant / at that new sushi placeで場所や店名を添える
- 気軽さを示す:grab a bite / grab lunchで短時間・カジュアルさを出す
- 予算や頻度を言う:We rarely eat out to save money.で家計意識を示す
- 予定化する:We have plans to eat out this weekend.で約束のニュアンス
家計管理ではDining Outを費目にして外食費を分けると支出が見えやすくなります。旅行中は“We’ll eat out near the hotel.”のように場所指定を添えると会話がスムーズです。頻度や予算を絡める表現はライフスタイルの共有にも役立ち、食事の雰囲気や目的が相手に伝わりやすくなるのが利点です。
eat outとdine outの英語はどう使い分ける?場面別でマスター!
カジュアルからフォーマルまで外食の英語度合いを徹底比較
外食の英語は大きく分けて「eat out」と「dine out」。ニュアンスの差を押さえると失敗しません。eat outはカジュアルで日常会話の定番、dine outはややフォーマルで落ち着いた場に合います。たとえば友人と気軽に食事なら “We’ll eat out tonight.” が自然です。一方で記念日やコース料理を想起させたい時は “We plan to dine out this weekend.” がしっくりきます。ビジネスの雑談でも “Do you often dine out with clients?” のように控えめで丁寧な響きになります。外食 英語を選ぶ際のコツは、相手との関係性と場の格式です。使い分けを身につければ、英会話での印象がぐっと自然になります。
-
eat outはカジュアルで頻出の口語表現
-
dine outは上品でフォーマル寄り
-
相手と場面の格式に合わせて選ぶと伝わりやすい
迷いやすい外食の英語表現の境界線とは?
どちらを選ぶか迷う時は、場面と目的で判断します。日常・スピード感・予算控えめならeat out、特別感・サービス重視・コース料理ならdine outがマッチします。短いフレーズでイメージを固めましょう。友人とランチは “Let’s eat out for lunch.”、社外ゲストとの会食は “Shall we dine out near the office?”。記念日のディナーは “We’re dining out for our anniversary.”、仕事帰りのサク飯は “We’ll eat out after work.” が軽快です。外食 英語の名詞なら “eating out” や “dining out” を使い、家計簿では項目名を“Dining Out”とすると見やすくなります。微妙な境界は「場のフォーマル度合い」と「相手との距離」で切り分けるのがシンプルです。
| シーン | 推奨表現 | ひとことニュアンス |
|---|---|---|
| 友人とランチ | eat out / eat out for lunch | 気軽・カジュアル |
| 記念日のディナー | dine out / dine out for dinner | 特別・上品 |
| 取引先との会食 | dine out | 丁寧・配慮 |
| 予算重視の外食 | eat out | 迅速・日常的 |
eat outsideと混同しないためのシーン解説
“eat outside”は屋外で食べるという場所の話で、外食の有無は問いません。庭や公園、店のテラス席も含みます。対して“eat out / dine out”は家の外で食事をする行為を指し、場所の屋内外は不問です。たとえば家の庭で食べるなら “We’ll eat outside in the garden.”、レストランで夕食なら “We’ll eat out for dinner.” が正解です。テイクアウトして公園で食べる場合は行為と場所を併記し、“We’ll eat out and eat outside at the park.” のように分けると誤解がありません。外食 英語を学ぶ時は、行為(out)と場所(outside)を別物として整理するのが近道です。
- eat out/dine out=家の外で食事する行為
- eat outside=屋外という場所情報
- 併用する時は行為と場所をそれぞれ表現して誤解を避ける
ランチやディナーを外食するときの英語、自然な言い方はこれ!
「ランチに行く」を英語でスタイリッシュに!
「ランチに行く」は、自然でこなれた言い方ならgo out for lunchとgrab lunchが双璧です。前者は「外でちゃんと食事をする」ニュアンスで、会食や同僚との外食にも使いやすい表現です。後者は「手早く食べる」「気軽に行く」印象でカジュアル寄り。さらに軽快に言うならget lunchもOKです。誘い文は“Do you want to grab lunch?”が最短で自然。予定なら“I’m going out for lunch at noon.”、提案なら“How about we grab lunch near the office?”が使えます。外食英語の基本は場面の丁寧さで動詞を選ぶことです。フォーマル度を上げたい日はgo out for lunch、スピード優先ならgrab lunchがスッと決まります。
-
ポイント
- go out for lunchは丁寧で汎用性が高い
- grab lunchはカジュアルでスピーディー
- 誘いは“Do you want to…?”が自然
サクッと食べたい時の英語表現
急ぎの外食なら、grab a biteやgrab lunchがスピード感を伝えます。どちらも「軽く何か食べる」の意味で、短時間や移動の合間に最適です。気軽な誘いは“Let’s grab a bite.”、時間を添えるなら“Want to grab a quick bite before the meeting?”が自然。少し量を強調するならgrab something to eatも便利です。食事の場を特定したい時は“grab a bite at the cafe”のように場所を足します。外食英語では、素早さとカジュアルさを表す動詞の選択が肝心です。会話のテンポを崩さず、予定確認や提案に滑らかにつなげられるのがこの表現群の強みです。
| 表現 | 使う場面 | 丁寧さ |
|---|---|---|
| grab a bite | 軽食・短時間 | カジュアル |
| grab lunch | 昼食を手早く | カジュアル |
| get lunch | 汎用的で口語 | ややカジュアル |
| go out for lunch | きちんと外で | 丁寧 |
短時間や軽食を示したいならgrab系、丁寧に言いたいならgo out系が安心です。
「夕食を外食する」の英語定番フレーズは?
ディナーの外食は、go out for dinnerとhave dinner outを押さえれば十分です。前者は「外へ食べに行く」という動きの強調、後者は「家ではなく外で夕食をとる」という結果の強調です。自然な誘いは“Do you want to go out for dinner tonight?”、計画を伝えるなら“We’re having dinner out for our anniversary.”が上品。時間や目的を足して“Let’s go out for dinner around seven.”や“We decided to have dinner out to try the new restaurant.”のように拡張します。外食英語の微妙なニュアンス差は、行為を強調するgo outと、食事そのものを強調するhaveを使い分けること。特別感や落ち着いたトーンを出したいときはhave dinner outがしっくりきます。
- 誘う: “Do you want to go out for dinner tonight?”
- 予定: “We’re going out for dinner after work.”
- 特別感: “We’re having dinner out to celebrate.”
- 提案: “Let’s go out for dinner somewhere quiet.”
レストランで外食の英語フレーズ!誘い方から感想まで使える表現集
外食に誘う&予約まで英語の流れを一気に紹介
外食の誘いはシンプルでOKです。カジュアルならDo you want to eat out tonight?、丁寧に聞くならWould you like to go out for dinner?が自然です。予定を共有する時はI’m planning to eat out this weekend.、具体化するならLet’s go out to eat at the new Italian place.が使えます。合意後は日時確認へ進み、What time works for you?やHow about 7 p.m.?で調整します。場所はShall we meet at the restaurant or at the station?と選択肢を提示するとスムーズです。決まったらI’ll make a reservation.と宣言し、手配後にWe’re booked for 7 p.m. under Tanaka.まで伝えれば安心です。外食英語の基本はeat out/go out to eatで十分カバーできます。略語は一般的でないため避け、eating outは名詞的にも使えると覚えておくと会話がつながります。
-
ポイント
- eat outは最頻出、go out for lunch/dinnerで時間帯を明確化
- 誘い→調整→手配→共有という4ステップで迷わない
予約する時の英語の定番フレーズまとめ
人数や時間、席の希望は型で言えると速いです。入電の第一声はI’d like to make a reservation, please.で始めます。人数はA table for two, please.、時間はfor 7 p.m. tonight.を続ければ完成です。名前はIt’s under Tanaka.、連絡先はMy phone number is 090-xxxx-xxxx.が定番です。席はCould we have a window seat/corner table, if possible?と控えめに希望を添えます。誕生日などはIt’s a birthday. Do you have any options?と聞けます。到着予告はWe might be 10 minutes late.と早めに伝えると丁寧です。キャンセルや変更はI’d like to change/cancel my reservation.で始めると誤解がありません。外食英語は丁寧表現が基本なのでpleaseとcouldを2回以上入れると印象が柔らかくなります。
| 用途 | 英語フレーズ | 補足 |
|---|---|---|
| 予約を取りたい | I’d like to make a reservation. | 最初の一言 |
| 人数 | A table for two, please. | three/fourでも可 |
| 時間 | for 7 p.m. tonight. | 日付なら on May 5 |
| 名前 | It’s under Tanaka. | “name is”でも可 |
| 席の希望 | Could we have a window seat? | if possible を添える |
注文や「美味しかった!」まで段階別英語フレーズ
席に着いたらメニュー確認から始めます。おすすめはWhat do you recommend?やWhat’s popular here?で十分です。迷ったらI’m torn between the steak and the salmon. Which do you recommend?が便利。食事制限はDo you have any vegetarian options?やI’m allergic to nuts.と明確に伝えます。注文はI’ll have the grilled chicken, please.、追加でCan I get a side salad?。取り分けはCould we get extra plates?、会計はCould we have the check, please?が基本です。味の感想はIt’s delicious./So flavorful./Perfectly cooked.、満足ならEverything was great.やWe really enjoyed dining out here.が自然です。別れ際はThanks for the great service.で締めると好印象。なおeat outには別の意味のスラングもあるため、外食の文脈でgo out to eatと表現すれば誤解を避けられます。
- おすすめを聞く:What do you recommend? / Any specials today?
- 注文する:I’ll have the pasta. / Could I get it without onions?
- 感想を伝える:This is so good. / That was amazing, thank you.
補足として、家計簿での外食費はDining OutやEating Outと記載すると英語圏でも通じやすいです。
外食を英語で「名詞」と「家計簿表記」までスッキリ解説
外食の英語を名詞で表す時のコツ
外食を名詞っぽく表すなら、日常会話ではeating outが最も自然です。動作名詞として機能し、「外食という行為」を指せます。たとえば、“I love eating out.” は「外食が好きです」という意味になります。もう少しカジュアルに一度の外食を言いたいときはa meal outが便利です。“We had a meal out” とすれば「外で食事をした」とさらっと伝えられます。フォーマル寄りにしたいならdining outも有効で、やや上品な食事のニュアンスになります。ビジネスメールや案内文ではdining out、友人同士の英会話ならeating outやa meal outを選ぶのがコツです。口語では動詞句のeat outもよく使われますが、名詞としてはeating outが扱いやすく、a night out for dinnerのように場面を足すと伝わりやすくなります。
-
eating outは外食全般を示す自然な名詞的用法
-
a meal outは一度の外食を軽く表現
-
dining outはややフォーマルで上品な響き
頻度やコストをサラッと英語で伝えるには
外食の頻度はoftenやonce a week、twice a monthで十分伝わります。“We eat out once a week.” のようにシンプルに言い切るのが自然です。費用感はIt costsやwe spendでスタートし、on eating outを続けると明快です。“We spend about $150 a month on eating out.” のように金額と期間をセットにしましょう。より柔らかく言いたい場合はaroundやaboutを使い、幅を持たせます。頻度と費用を一文にまとめるなら、“We often eat out, spending about $40 each time.” がこなれた言い方です。会話ではon averageやper personを添えると具体性がぐっと上がります。外食英語のコツは、頻度は回数表現、コストは金額+期間(もしくは一回あたり)で短く区切ることです。
| 伝えたい内容 | 推奨フレーズ | 例文 |
|---|---|---|
| 週の頻度 | once a week / twice a week | We eat out once a week. |
| 月の頻度 | three times a month | I eat out three times a month. |
| 月額コスト | spend $X a month on eating out | We spend $120 a month on eating out. |
| 一回の目安 | about $X each time | It costs about $25 each time. |
短く端的に伝えると、英会話でも聞き返しが少なくなります。
家計簿で使える外食の英語表記アイデア
家計簿や家計管理で外食を英語表記するなら、見出しは短く、補足で用途を明確にするのがポイントです。項目名はDining OutやEating Outのどちらも定番で、費用カテゴリとしてはdining out expenseまたはeating out expenseが実務で扱いやすい表現です。家計簿アプリの短いラベルならDiningOutやEatingOutのようにスペースなしで管理しても識別性が高まります。用途別に分けるならWork Lunches(仕事ランチ)やCoffee & Snacks(軽食)をサブカテゴリ化する手もあります。外食 英語の表記は冗長にせず、period(月/週)とamount(金額)を合わせたメモを残すだけで分析精度が上がります。
- 項目名はDining OutまたはEating Outで統一する
- 経費計上はdining out expenseのようにexpenseを付ける
- サブカテゴリでLunch/Dinner/Coffeeを分ける
- メモ欄にper personやtip includedを簡記する
実例としては、月次サマリーを“Dining Out: $230 (tip included)”のように短く揃えると、後から見返しても迷いません。
外食の英語スラング&略語を安心して使いこなすコツ!
友達と外食を英語で誘う時のイマドキな言い回し
カジュアルに誘いたい場面では、ネイティブが日常でよく使うフレーズを押さえると自然に聞こえます。特にgrab some foodやgrab a biteは「さっと食べに行こう」の軽さが魅力です。丁寧さは控えめなので、相手との距離感が近いときに使うのが安全です。形式ばった場にはgo out to eatやeat outが無難です。外食英語の誘い文は時間帯を添えると伝わりやすく、tonightやfor dinnerを付けると具体化できます。誤解を避けるため、店の種類を入れるのも有効です。
-
自然で軽い誘い: “Wanna grab some food?”
-
具体化で伝わる: “Want to grab a bite for dinner?”
-
安全な標準表現: “Do you want to go out to eat?”
短い一言でも、時間・場所・相手への配慮を足すとぐっとスムーズになります。
「友達とランチしよう!」の軽い誘い方を英語で
「友達とランチに行く英語」を自然に言うなら、省略形を使った一言が便利です。カジュアル度はWannaが最も砕け、Do you want to…?が丁寧寄り、Would you like to…?がより丁寧です。相手の予定を尊重するニュアンスならAre you up for…?も使えます。外食英語の誘いで迷ったら、場所や料理を添えて選びやすくしましょう。返答がしやすい聞き方にすると会話が止まりません。
-
砕けた誘い: “Wanna grab lunch?”
-
丁寧寄り: “Do you want to grab lunch?”
-
より丁寧: “Would you like to go out for lunch?”
-
相手尊重: “Are you up for lunch at the new sushi place?”
短文でも時間と選択肢を加えると、誘いの成功率が上がります。
ビジネス英語では避けたい外食のカジュアル表現
仕事相手には口語的なノリより、誤解のない表現が求められます。grabは親しい間柄向けなので、社外メールや会議では避けてhave lunchやhave dinner、go out to eatを用いると安心です。さらに日程調整の意図が明確な文にすると配慮が伝わります。外食英語のビジネス運用は、文面・相手・場のフォーマリティで語彙を切り替えるのがコツです。下の対応表を参考に、状況別に表現を選びましょう。
| シーン | 推奨表現 | 置き換えの例 |
|---|---|---|
| 社外宛のメール | Would you be available to have lunch? | “Wanna grab lunch?”を避ける |
| 社内の上長 | Would you like to go out for dinner? | “Let’s grab a bite.”を避ける |
| 会議招待文 | Join us for a working lunch. | “Grab some food together.”を避ける |
| 日程提案 | Are you available for lunch next Tuesday? | 時間不明瞭な誘いを避ける |
丁寧語彙と日程の明示で、相手にとっても配慮が明確になり、やり取りが効率化します。
外食産業や飲食業を英語で正しく表現!間違えやすい語もまとめてチェック
外食産業や飲食業の英語の基本用語を覚えよう
外食や飲食業界を英語で表す時は、用途に合わせて言い分けるのがポイントです。業界全体を示すならfood service industryが最も汎用的で、求人票やレポートでも広く使われます。レストラン中心の文脈ではrestaurant industryが自然で、カフェやバーも含めた店舗運営の話と相性が良い表現です。外食の行為そのものはeat outやeating outで表せますが、名詞寄りに言いたい時はdining outがすっきり伝わります。たとえば「外食のトレンド」はtrends in dining out、「外食需要」はdemand for eating outが分かりやすいです。検索でよく見る外食英語の疑問は、用語の粒度を意識すれば迷いにくくなります。
-
food service industryは給食やケータリングまで含む広い概念
-
restaurant industryは店舗ビジネスの話題にフィット
-
dining out / eating outは行動や需要などの名詞的表現に便利
補足として、統計記事や経済ニュースではindustryを使い、会話ではeat out系を軸にすると自然です。
飲食店で働く時やサービス業で必須の英語フレーズ
接客や面接、現場コミュニケーションで役立つ表現を押さえておくと仕事がスムーズです。経歴紹介ではI work in the food service industry.が汎用的で、職種を明確にするならI’m a server at a casual dining restaurant.のように店舗タイプを添えると伝わりやすいです。志望動機ではI’d like to gain experience in the restaurant industry.、シフト相談はCould I swap shifts on Friday?が定番。クレーム対応はI’m sorry for the inconvenience. I’ll fix it right away.のように素早い対応を明言すると好印象です。安全衛生ではAllergenやsanitationなどの語も重要です。外食英語を実務で使うなら、短く正確、かつ顧客目線の表現が鍵になります。
| 目的 | 自然な言い方 | ポイント |
|---|---|---|
| 業界経験を伝える | I work in the food service industry. | 広い範囲をカバー |
| 店舗を特定する | I work at a family restaurant. | 店舗タイプで具体化 |
| 役割を示す | I’m in charge of food prep and plating. | prepやplatingは現場用語 |
| 接客で申し出る | May I recommend our signature dish? | 提案は丁寧表現で |
| クレーム対応 | I’ll remake it and prioritize your order. | 解決策を明示 |
短い定型を状況別に用意しておくと、現場で即応しやすくなります。
hospitality industryやreal estateと混同しない区別の仕方
似た用語の取り違えは評価や交渉で不利になりやすいので、輪郭を押さえておきましょう。hospitality industryは宿泊や観光、イベント運営まで含む広い接客産業で、レストランはその一部に位置づけられます。一方、food service industryは食事提供にフォーカスしており、給食や機内食、ケータリングも射程に入ります。real estateは不動産全般の取引や資産管理を指し、店舗の賃貸借や物件開発の文脈で登場します。区別の軸は「提供価値」と「収益源」です。食事提供を主とするならfood service、宿泊やレジャーを含む総合接客ならhospitality、物件や土地の収益化ならreal estateが正解の選択肢になります。
- 事業の主目的を確認する(食事提供か、宿泊・観光か、物件収益か)
- 収益の中心を見極める(フード売上、客室売上、賃料・売買)
- 関係者の肩書や部門名と整合させる(F&B、Front Office、Leasing)
- 文脈に沿って粒度を合わせる(ニュースは広く、職務は狭く)
- 英語表現は一貫性を保つ(同一文書で用語ブレを避ける)
この手順で言い換えをチェックすれば、文書や会話での用語のミスを防げます。
「屋外で食べる」と「外食の英語」、写真やシーンで違いをわかりやすく!
テラス席とピクニック、英語で使い分けするポイント
屋外で食べる行為は一見同じでも、英語ではシーンで言い分けます。レストランのテラス席での食事は、外食の文脈なのでeatoutやdineout、あるいはeatataterraceのように場所を補足します。たとえば「今夜はテラスで外食する」は、“We’ll eat out on the terrace tonight.” もしくは “We’re dining out on the terrace tonight.” が自然です。一方、公園や庭でのピクニックは外食ではなくhaveapicnicやeatoutsideを使います。例として “Let’s have a picnic in the park.” または “We’ll eat outside on the lawn.” が適切です。写真投稿のキャプションなら、テラス席はattherestaurantやoutforlunch、ピクニックならpicniclunchやpackedlunchを添えると伝わりやすいです。外食の表現を学ぶ際は、外食英語としての“eatout”と、屋外の場所を示す“eatoutside”のニュアンスの差を押さえると迷いません。
-
テラス席=外食としてeatout/dineoutが中心
-
公園=ピクニックとしてhaveapicnic/eatoutsideが中心
-
写真キャプションは場所語と組み合わせると一目で伝わる
-
予定や家計簿では表現を使い分けると実用的
| シーン | 自然な英語 | 補足のコツ |
|---|---|---|
| レストランのテラスで外食 | We’re eating out on the terrace. | 外食の意味を優先、場所を前置詞で追加 |
| 友達とランチを外で | We went out for lunch on the patio. | outforlunchで外食ニュアンスをキープ |
| 公園でピクニック | We had a picnic in the park. | 外食ではなく屋外の飲食を明確化 |
| 庭で軽く食べる | We ate outside in the yard. | eatoutsideで場所の屋外性を伝える |
| 家計簿の外食費 | DiningOut/ EatingOut | 外食英語の名詞用法で費目に適切 |
外食英語を比較しながら覚えると、レストランで外食する表現と屋外で食べる表現の切り替えがスムーズになります。
外食の予定・過去・頻度を英語の時制でカッコよく言い分け!
外食の予定を英語でスマートに伝えるには?
「外食の予定」を自然に言い分ける鍵は、計画の確度とその場の臨場感です。たとえば、We are going to eat outは「計画や意図」を明確に伝える硬めの言い方で、既に決めた予定に向いています。対してWe’re eating out tonightは現在進行形で近い未来を表し、確定度が高く臨場感がある響きです。予約済みや家族内で話がついている時にぴったりです。軽く提案するときはLet’s eat out tonightが簡潔で好印象。より丁寧に伝えるならWe plan to eat outやWe’re thinking of eating outのように意志や検討段階を示すと自然です。外食英語のコアイディアは、相手にとっての「いつ・どれくらい確定か」を時制と表現の強さでコントロールすることです。
-
We are going to eat out:事前計画や意図を強調
-
We’re eating out tonight:近未来の確定感を演出
-
We plan to eat out:フォーマル寄りで柔らかい意志表示
-
Let’s eat out tonight:提案として最短フレーズ
補足として、職場ではWe have dinner reservationsなど事実ベースで伝えると誤解がありません。
昨日やよく行く外食の英語的な伝え方
過去の外食はWe ate out yesterdayが最短で自然です。週末ならWe ate out last weekend、具体化するならWe went out to eat at a new restaurantが状況を補足します。頻度は副詞でリズム良く:We often eat out(よく)、We sometimes eat out(ときどき)、We rarely eat out(めったにない)。金額や家計ならWe try not to eat out to save moneyも実用的です。継続的な期間感を出すならWe’ve been eating out a lot latelyで「最近ずっと」のニュアンスを表現できます。家計簿英語ではDining OutやEating Outを費目に使い、Dining out expensesとまとめると整理しやすいです。外食英語は過去形・現在完了・頻度副詞を押さえれば、昨日の出来事から日常習慣までスムーズに言い分けられます。
| 用途 | 自然な英語 | ニュアンス |
|---|---|---|
| 過去の一回 | We ate out yesterday. | 事実を簡潔に報告 |
| 最近の傾向 | We’ve been eating out a lot lately. | ここ最近の継続 |
| 習慣 | We often eat out. | よくある行動 |
| 節約方針 | We rarely eat out to cut costs. | 意図と頻度を両立 |
短く言いたい時はWe ate outで十分ですが、頻度語で温度感を足すと伝わりやすいです。
「誰と」「何を」も英語で伝える!外食の具体的な表現
外食のシーンを生き生きと描くには、語順と前置詞で「誰と」「何を」「どこで」を整えるのがコツです。基本形は主語+動詞+目的語+場所や相手:I went out for sushi with friends at a new place。料理はgo out for + 食べ物/食事(for sushi/for ramen/for dinner)が自然、相手はwith + 人、場所はat/in + 場所で足します。誘いはDo you want to eat out?、軽めならWanna grab a bite?。丁寧表現はWould you like to go out for dinner?が安心です。注意点としてeat outにはスラングの別義があるため、フォーマル場面ではgo out to eatやdine outが安全で上品です。家計簿ならDining Out、業界語はfood service industry、外食産業はthe restaurant industryも使えます。目的別に言い換えを用意しておくと、外食英語の幅が一気に広がります。
- I went out for sushi with friends.(誰と何を)
- We’re eating out tonight at a new restaurant.(確定感+場所)
- Let’s go out for lunch near the office.(提案+場所)
- We don’t eat out much because we’re saving money.(理由づけ)
- Do you want to grab dinner with me?(自然でフレンドリー)

